Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

В связи с нестабильностью экономической системы и постоянным колебанием курсов все чаще в последнее время фигурирует так называемая валютная оговорка в договоре или контракте. Для принятия верных решений и во избежание в дальнейшем убытков, директора предприятий должны иметь четкое представление о том, что это такое, как она работает и на что именно следует обращать внимание.

Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

Суть понятия

Термин «валютная оговорка» применяют для обозначения раздела договора или контракта, в котором идет речь о привязке суммы платежа (стоимости, цены) в одной валюте к другой денежной единице. Например, юаня к доллару или рубля к евро. Такая мера является страховкой от убытков, которые могут возникнуть при колебании курсов, если деятельность предприятия существенно от этого зависит.

Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

Виды

Валютная оговорка бывает нескольких видов:

  • Прямая. Используется при совпадении денежных единиц, установленных и для определения стоимости, и для произведения платежа. В этом случае для удобства расчетов вводится понятие валютной оговорки, к которой и делается привязка в процентном соотношении.
  • Косвенная. Используется обычно в тех случаях, когда валюта платежа и цены контракта не совпадают. Обозначает она закрепление цены какого-либо товара в устойчивой и надежной валюте (например, доллар или евро) к той, в которой будет производиться оплата (рубль).
  • Мультивалютная. Это самая сложная оговорка, которая предполагает привязку стоимости контракта (цены на товар или услугу) одновременно к курсу нескольких валют.Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

Сфера применения

Валютная оговорка во внешнеэкономическом контракте особенно важна, поскольку валюта платежа и самого договора не совпадает. В этом случае чаще всего используют косвенную или мультивалютную разновидность.

Кроме того, такой раздел контрактов важен для тех компаний, чья деятельность напрямую зависит от колебаний курсов валют на мировом рынке и внутри страны.

Например, если предприятие производит товар для потребления на внутреннем рынке страны, а сырье для этого закупает на международных рынках или у иностранных партнеров.

При резком скачке курсов валют, такая компания может понести серьезные потери.

Законность

Составляя любой документ, важно понимать насколько правомерными будут его положения.

Статья 317 Гражданского кодекса России четко указывает на то, что все платежи и расчеты на территории должны происходить исключительно в рублях, поэтому важно в контракте сделать указание на то, что данное требование законодательства не нарушается и оплата производится только в национальной валюте (исключением являются внешнеэкономические контракты).

Положения Центробанка позволяют включить в договор такое понятие, как «валютная оговорка». Поэтому наличие такого раздела не противоречит действующему законодательству.

Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

Пример написания

Как же правильно нужно излагать раздел «Валютная оговорка» в договоре? Образец изложения прямой:

«Цена единицы товара и общая стоимость по договору устанавливается в российских рублях. Валютой оговорки данного договора является доллар США. При изменении курса российского рубля по отношению к доллару США, платеж производится по пропорционально измененной цене на день произведения такого платежа».

Пример косвенной валютной оговорки:

«Цена единицы товара и общая сумма по договору устанавливается в долларах США. Платежи по данному договору производятся исключительно в российских рублях. В случае изменения курса российского рубля по отношению к доллару США более чем на 1%, вся сумма договора подлежит перерасчету пропорционально изменениям».

Мультивалютная оговорка на практике отличается от прямой и косвенной тем, что в ней фигурирует сразу несколько валют, а также условия пропорционального перерасчета стоимости контракта в соответствии с изменениями их курсов по отношению друг к другу.

Это примеры краткого написания, но данный раздел может быть также дополнен любыми другими уточняющими условиями. Например, может быть установлен валютный коридор — обозначение верхнего и нижнего пределов курсов, которые могут быть использованы для перерасчета стоимости контракта, или точные даты, когда такой перерасчет производится.

Часто возникает и вопрос о том, должна ли быть оформлена дополнительным соглашением валютная оговорка в договоре поставки. Образец решения этого спора есть в судебной практике России.

Арбитражный суд при рассмотрении искового заявления о неправомерности валютной оговорки, в связи с отсутствием подписанного дополнительного соглашения об изменении цены, принял сторону ответчика.

Он постановил, что такой раздел контракта сам по себе уже предусматривает изменения стоимости, а его фиксирование в основном договоре является согласием сторон на такие условия и не требует подписания каких-либо иных документов.

Как правильно использовать валютную оговорку — и защитить договоры от падения курса

Особенности

Валютная оговорка может как выступить в роли страховки от колебания курсов, так и существенно изменить стоимость контракта, принеся компании убытки. Во избежание негативных последствий перед подписанием договора, стоит внимательно отнестись к этому пункту и просчитать все возможные ценовые изменения и их последствия для обеих сторон.

Если предусмотреть все валютные колебания не получается, а общая стоимость контракта высока, то стоит обратиться в банки или страховые компании. Эти финансовые учреждения помогут просчитать риски и предложат пути их снижения. Это может быть неттинг, хеджирование и другие инструменты.

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

Валютная оговорка — образец представлен в материале — является особым условием, включаемым в контракт (обычно внешнеторговый) для того, чтобы минимизировать риски сторон, связанные с колебаниями валютных курсов. Подробности — в предлагаемой вашему вниманию статье.

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2019 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров.

При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям.

У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 62 рубля за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 161 290 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2020 году, курс составил 67 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 149 253 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 12 037 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 161 290 долларов США.

Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А.

проводил расчет по контракту 2019 года в 2020 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 10 806 430 (161 290 × 67).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Пример

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD.

В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

  • цена контракта в USD для расчетов станет: 100 000 + 100 000 × ([1,3000 – 1,2350] / 1.3000) = 105 000 USD;
  • к доплате — 105 000 USD.

Важно учесть! Рекомендация от КонсультантПлюс: Валютный коридор. Чтобы уберечь себя от убытков, вызванных резким колебанием курса, рекомендуем предусмотреть в договоре валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж. Пример того, как это сделать, смотрите в К+.

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту.

Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 10 800 000 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства.

Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Пример

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Читайте также:  Что не так с вашим бизнес-аккаунтом в соцсетях — 8 проблем и решений

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

  • Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.
  • Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.
  • Пример

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD.

На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора).

Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации.

Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»).

То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа.

Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта.

Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Итоги

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов.

Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон.

Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс. Пробный бесплатный доступ к системе на 2 дня.

Валютная оговорка: последствия и риски

Возможные последствия

Валютная оговорка ставит размер платежа в зависимость от курса иностранной валюты или условной единицы. Согласовать в договоре такие условия позволяет ст. 317 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Контрагенты смогут управлять этим механизмом, только если детально проработают в договоре порядок его применения; положений ГК РФ для этого может быть недостаточно. В противном случае резкие колебания курса валют способны свести к нулю положительный эффект договора. Не исключено, что расходы по сделке превысят ее доходность.

Негативные последствия испытает на себе та сторона, которой после изменения курса валют понадобятся деньги для исполнения своих обязательств. В таком положении может оказаться любой из контрагентов. На стадии согласования сделки не всегда получится предугадать, чьи интересы в итоге защитит валютная оговорка во время финансовой нестабильности.

Как правило, в выгодном положении находится тот контрагент, который по условиям договора получает оплату. После девальвации он приобретет по номиналу больше рублей, чем планировалось, когда валютный курс был выше.

Для плательщика это создаст финансовые потери в рублевом эквиваленте, так как рост цен на российском рынке, особенно на отечественные товары, отстанет от падения курса рубля. Пока условия договора не изменятся, плательщик не сможет избежать таких последствий.

Риск валютных колебаний не наступит, только если скачок курса произошел в период просрочки кредитора (ст. 404 и 406 ГК РФ)(1.

Если стороны договора не найдут компромисс в ходе переговоров, сохранится вероятность, что плательщик изменит или расторгнет сделку в судебном порядке.

Тогда кредитор в денежном обязательстве не получит рублевый эквивалент стабильной валюты в том объеме, на который рассчитывал изначально.

Неблагоприятные последствия для контрагента возникнут также, если он получит оплату до падения курса рубля.

Аванса может оказаться недостаточно, чтобы исполнить встречные обязательства, например, если потребуется закупать импортные материалы. Валютная оговорка фактически будет бездейственной. Для получателя платежа наступят те же последствия, что и при отсутствии валютной оговорки, так как стороны договора рассчитывали бы размер аванса в рублях по текущему курсу.

Валютная оговорка также способна сыграть против получателя денег, если основания для их удержания исчезнут и полученное придется вернуть (ст. 1102 ГК РФ).

Так как сумма первоначального платежа определялась в эквиваленте к стабильной валюте, возвращать деньги необходимо с привязкой к этой же валюте, но уже по возросшему курсу.

Однако если возникнет спор, судьи могут обязать вернуть по номиналу то же количество рублей, которое перечислялось изначально. В этом случае негативные последствия перенесутся на плательщика аванса: назад поступит та же денежная сумма, но в обесценившейся валюте.

Перспективы споров

Вероятность того, что суд станет на сторону пострадавшего контрагента, незначительна. Российские суды в исключительных случаях вмешиваются в стабильность договорных отношений.

Решения о том, что падение курса рубля – это достаточное основание для изменения или расторжения договора, суды принимали после каждого из трех последних финансовых кризисов 1998, 2008 и 2014 годов, но число таких дел в абсолютном отношении крайне невелико(2.

В большинстве случаев суды признают, что резкое колебание курса валют не является тем существенным изменением обстоятельств, которое позволяет суду применять исключение из принципа стабильности договора (pacta sunt servanda) и своим решением корректировать или расторгать договор. Для того чтобы суд признал изменение обстоятельств существенным, необходимо доказать наличие всех условий, которые приведены в ст. 451 ГК РФ. Среди них следующее: в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет.

Однако суды квалифицируют финансовый кризис как объективное обстоятельство, наступление которого возможно предвидеть при совершении сделки(3.

Аналогичный подход судьи применяют к инфляционным процессам(4, резким колебаниям курса валют(5 и причинам этих обстоятельств – к ухудшению внешнеэкономического климата, санкциям иностранных государств, падению цен на нефть(6.

Судьи указывают, что пострадавшая сторона, «заключая договор, содержащий «валютную оговорку» при отсутствии достаточного дохода в аналогичной валюте, сознательно приняла на себя риски наступления неблагоприятных последствий»(7.

По вопросу о возврате сумм, которые изначально определялись курсом валюты, суды сформировали менее единообразную практику.

Размер платежа определяется эквивалентом суммы в иностранной валюте, если такое правило предусматривает денежное обязательство (п. 2 ст. 317 ГК РФ). Обязанность вернуть неосновательное обогащение, например неотработанный аванс или неиспользованное обеспечение, – это внедоговорное обязательство, которое предусматривает закон.

Руководствуясь этим, суды приходят к следящему выводу: если прекращаются основания для удержания полученных по договору денег, необходимо вернуть ту же сумму, которая перечислялась изначально(8. Валютная оговорка или валюта договорного обязательства не будут иметь значения.

По мнению судов, когда прекращается основание для удержания денег, перестает действовать и предусмотренная этим основанием валютная оговорка(9.

Но суды не всегда придерживаются такой позиции. В ряде случаев они указывают на то, что при наличии валютной оговорки неосновательное обогащение возникает в сумме, которая номинирована иностранной валютой, даже при оплате в ее эквиваленте. Поэтому следует возвращать ту же сумму в иностранной валюте, но уже по текущему курсу к рублю(10.

Управление балансом интересов

Вероятность того, что в случае валютных скачков контрагенты добровольно согласуют корректировку договора, зависит от обстоятельств, в которых заключалась сделка.

Для стороны договора, в пользу которой сработала валютная оговорка, чаще всего изменения обязательств неприемлемы. Иначе механизм защиты от валютных рисков окажется бесполезным.

Читайте также:  Как непопулярные решения могут спасти или добить ваш бизнес

Такая ситуация критична для тех, кто использует валютную оговорку, чтобы обеспечить себя запланированным объемом стабильной валюты, например для компаний, которые функционируют преимущественно на иностранных рынках и не испытывают острую потребность в рублях.

Отказ в добровольном изменении условий договора суды квалифицируют как правомерное поведение и не признают такие действия злоупотреблением правом даже при значительном изменении курса валют(12.

Но категоричность будет уместна не в каждом случае. Падение курса валюты платежа способно поставить под угрозу проект, для которого заключалась сделка.

Так, исполнитель потеряет необходимый для него объем работы, если заказчик, обремененный финансовой нестабильностью, реализует право на немоторизованный отказ от договора на основании ст. 782 ГК РФ. От упорства исполнителя пострадают также и партнерские отношения.

Заказчик, который успел перечислить аванс в период высокого курса рубля, также не застрахован от негативного последствия валютных колебаний.

К примеру, по договору подряда его контрагент сможет сослаться на существенное изменение стоимости материалов и потребовать увеличения цены, а если заказчик откажется это делать – расторжения договора (п. 6 ст. 709 ГК РФ). Разрыв договорных отношений вынудит заказчика приостановить проект и искать нового подрядчика в условиях уже упавшего курса рубля.

Эти и другие подобные обстоятельства учитываются, чтобы усилить позицию в ходе поиска компромисса. Лучше, если такой компромисс контрагенты найдут еще на стадии согласования договора. Тогда можно будет изначально внести определенность в отношения и избежать споров.

Баланс интересов в договоре поможет сохранить паритетные отношения, особенно в ситуации, когда валютные колебания вполне вероятны. Например, это будет актуальным в договорах с длительным сроком реализации.

Для этого еще на стадии структурирования договора контрагентам целесообразно обсудить вопрос о незыблемости договорных условий. Детальная регламентация оснований, которые позволяют изменить или расторгнуть договор, поможет прийти к компромиссу.

Оптимальными могут оказаться условия, которые позволят пересмотреть договорные отношения после того, как экономические инструменты управления валютными рисками станут неэффективными.

К примеру, если контрагенты используют для снижения валютных рисков механизм валютного коридора, свобода договора позволит им согласовать также условие о том, что критичный выход курса валют за пределы минимального или максимального порогов будет рассматриваться как основание для расторжения сделки.

Сократить юридические риски в этом случае поможет детальная регламентация в договоре оснований и порядка реализации права требовать изменения или расторжения договора.

Положения договора, в которых стороны предусматривают право пересматривать цену в зависимости от колебания курсов валют, суды трактуют как возможность изменения цены по соглашению сторон, а не по требованию одного из контрагентов(12.

Поэтому само по себе такое условие может оказаться неэффективным.

Целесообразно также регламентировать в договоре вопрос о том, будет ли применяться валютная оговорка к платежам, которые прямо договором не предусмотрены, но могут быть связаны с его прекращением или изменением: к штрафным санкциям, к возврату обеспечительных платежей и т. п.

Законодательство допускает согласовывать валютные оговорки в отношении не только договорных, но и внедоговорных обязательств(13. При наличии в договоре подобных условий у судов не возникает проблем с определением надлежащей валюты платежа(14.

Регулирование в договоре этого вопроса сделает предсказуемым ожидания сторон о размере всех платежей, которые буду связаны с договором.

Это лишь некоторые из правовых мер, которые возможно применять для управления валютными рисками. Конкретный перечень подобных механизмов зависит от целей сделки, вероятности валютных рисков, а также размера затрат на их хеджирование.

1. Постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 21.10.2009 по делу № А53-13126/2009.

Что такое валютная оговорка и как ее согласовать в договоре

  • На практике под валютной оговоркой понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так, возможны варианты:
  • — цена в договоре зафиксирована в одной валюте (это валюта обязательства), а платеж будет производиться в другой валюте (это валюта платежа);
  • — валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки).
  • В договорах между белорусскими резидентами применение валютной оговорки не всегда возможно.
  • Что такое валютная оговорка?

Законодательство не содержит понятия «валютная оговорка». На практике под ней понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так:

— либо валюта обязательства фиксируется в одной валюте, а валюта платежа — в другой;

Обратите внимание!
В валюте обязательства выражается денежное обязательство, а валюта платежа — валюта, в которой исполняется это обязательство, т.е. осуществляется платеж.

— либо валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки).

Например, стороны в качестве валюты сделки выбрали белорусский рубль, а в качестве валюты оговорки — доллар США.

В случае изменения курса белорусского рубля по отношению к доллару США на согласованную сторонами дату по сравнению с курсом на дату заключения договора пропорционально изменяются как цена товара (работы, услуги и пр.), так и сумма платежа.

  1. На заметку
    Цель валютной оговорки — защита сторон от колебания валютных курсов.
  2. Как согласовать валютную оговорку при различии валюты обязательства и валюты платежа?
  3. Если договор заключается между резидентами Беларуси

Когда сторонами договора выступают резиденты Беларуси, то товар (работа, услуга и пр.) по общему правилу должен быть оплачен в белорусских рублях .

Обратите внимание!
Использование иностранной валюты при осуществлении расчетов между резидентами Беларуси допускается только в случаях, предусмотренных законодательством . Например, расчет иностранной валютой допускается по договору с транспортной организацией за перевозку грузов за пределы или из-за пределов нашей страны .

Белорусский рубль в рассматриваемой ситуации будет являться валютой платежа. Чтобы согласовать валютную оговорку, необходимо определить валюту обязательства, т.е. указать ее наименование. Стороны выбирают ее по своему усмотрению .

Однако так как оплата должна быть в белорусских рублях, то сумму в иностранной валюте необходимо будет «перевести» в белорусские рубли.

Поэтому, полагаем, следует выбирать в качестве валюты обязательства иностранную валюту, курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком Беларуси.

Обратите внимание!
Если валютой платежа будет иностранная валюта, то в качестве валюты обязательства обязательно используется иностранная валюта, официальный курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком Беларуси .

Дополнительно при составлении валютной оговорки целесообразно согласовать:

— курс, по которому будет определяться сумма, подлежащая оплате по договору. Данное условие определяется сторонами сделки . Это может быть курс Нацбанка Беларуси, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора и пр.;

— дату или момент, на которые берется соответствующий курс. Это условие стороны сделки также определяют самостоятельно . Как правило, это дата фактического платежа.

Примеры формулировок условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу.

Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа.

»;
«Стоимость товара по настоящему договору составляет сумму, эквивалентную 5000 (пять тысяч) евро.

Оплата производится в белорусских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя.».

Обратите внимание!
Если порядок определения курса не прописан в договоре, то подлежащая оплате в белорусских рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа .

Для договоров между резидентами, в которых валюта платежа — иностранная, порядок определения курса для пересчета подлежащей оплате по договору суммы законодательством не определен. Поэтому его нужно согласовывать в обязательном порядке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу.

Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа.

Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 2,8 белорусского рубля за доллар США и ниже 2,2 белорусского рубля за доллар США. Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 2,8 и 2,2 белорусского рубля за доллар США соответственно.».

Если договор заключается между резидентом Беларуси и нерезидентом

При составлении валютной оговорки в этом случае нужно указать:

1) валюту обязательства и валюту платежа. В договоре как в качестве валюты обязательства, так и валюты платежа следует указывать иностранную валюту, курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком .

Обратите внимание!
В разных странах есть валюты со схожими названиями. Например, доллар США и Канадский доллар, Норвежская крона и Чешская крона. Поэтому для однозначного толкования условия о валюте стоит указывать в договоре ее точное наименование;

2) курс, по которому будет пересчитываться стоимость товаров (работ, услуг и пр.) по договору. Данное условие определяется сторонами сделки. Это может быть курс Нацбанка Беларуси, курс нацбанка контрагента по договору, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора и пр.;

3) дату или момент, на которые берется соответствующий курс. Это условие стороны сделки также определяют самостоятельно. Как правило, это дата фактического платежа. Например, если выбрать курс покупки валюты в банке одной из сторон сделки, то он может быть определен на дату платежа в соответствующем банке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Стоимость услуг по настоящему договору определяется в евро. Все платежи по настоящему договору производятся в российских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре также можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Читайте также:  Как «освежить» систему управления, когда старая уже не работает. 4 пункта от гендиректора zeiss belomo

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, установленному Банком России на дату подачи в банк платежного поручения.

Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 75 российских рублей за доллар США и ниже 45 российских рублей за доллар США.

Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 75 и 45 российских рублей за доллар США соответственно.».

  • Как согласовать валютную оговорку при совпадении валюты обязательства и валюты платежа?
  • Чтобы согласовать данную оговорку, необходимо указать:
  • 1) валюту сделки;

2) валюту оговорки, т.е. валюту, от изменения курса которой будет зависеть сумма платежа;

3) какой курс будет сравниваться. Как правило, выбирается официальный курс, однако стороны вправе согласовать и иной курс. Например, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора;

4) на какие даты сравнивается курс. Обычно это дата заключения договора и дата платежа. Стороны могут выбрать любые даты;

5) как изменяется сумма платежа в зависимости от изменения курса. На практике стороны согласовывают, что сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.

Рекомендуем также установить максимальное значение курсовой разницы, при достижении которого будет произведен пересчет. Это позволит избежать пересчета суммы платежа при незначительном колебании курса.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара составляет 200 000 (двести тысяч) российских рублей, оплата товара производится в российских рублях.

Если курс доллара США к российскому рублю, установленный Банком России, на дату платежа изменится по сравнению с курсом на дату заключения договора более чем на 5%, то сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.».

Когда валютная оговорка не может применяться в договорах между резидентами?

Для некоторых видов договоров порядок определения цены закреплен в законодательстве и не может быть изменен по соглашению сторон. Считаем, что в таких случаях применение валютной оговорки невозможно. Например:

  1. — в договорах аренды капстроений, помещений, машино-мест, находящихся в госсобственности, а также в собственности хозобществ, в уставных фондах которых более 50% акций (долей) принадлежит государству ;
  2. — в договорах аренды машин, оборудования, транспортных средств, иного относящегося к основным средствам движимого имущества, находящихся в госсобственности ;
  3. — в договорах аренды земельных участков, находящихся в госсобственности ;
  4. — в договорах строительного подряда, когда формируется неизменная договорная (контрактная) цена .
  5. Читайте этот материал в ilex >>
    *по ссылке Вы попадете в платный контент сервиса ilex

Пособие Использование валютных оговорок при заключении договоров Автор Овсейко С

Пока заключенная сделка закончится ее фактической проплатой, котировка неоднократно уйдет вниз либо подскочит вверх. Валютная оговорка в договоре фиксирует курсы различных валют между собой для минимизации возможных потерь от таких перепадов.

Она защищает контрагентов от переменчивости валютных котировок, неизбежно порождающих опасности и угрозы. Денежные потери по причине невыгодного изменения курсов валюты максимально гасятся.

Органы и агенты валютного контроля

Различают виды валютных оговорок:

  • в соглашении относительно цены товара валютой контракта принимается та, которая более стабильна. При снижении ее курса растет соответственно сумма (цена) в денежных единицах платежа;
  • в договоренность сторон включается требование о том, что цена изменяется в том соотношении, в каком происходит модификация валюты платежа касательно валюты контракта.

Относительно круга рисков, особенностей соглашений, валютные оговорки бывают:

  1. односторонними или двусторонними;
  2. прямыми и косвенными;
  3. прочими, применение которых необходимо в особых случаях, оговоренных сторонами, заключающими контракт.

Нечасто используется оговорка индексационная. Она предусматривает зависимость между суммой платежа и колебаниями общего индекса цен.

Применяются миксы из комплекса инвалют, что позволяет закрепить многовалютную (мультивалютную) оговорку. Она оправдывает себя при применении плавающих валютных курсов.

Во многих странах банки страхуют валютные риски.

Используется и оговорка «золотая» – стоимость контракта привязывается к цене на золото (исчисляется в золотом эквиваленте).

Пример написания

https://www.youtube.com/watch?v=ytaboutru

«Цена единицы товара и общая стоимость по договору устанавливается в российских рублях. Валютой оговорки данного договора является доллар США. При изменении курса российского рубля по отношению к доллару США, платеж производится по пропорционально измененной цене на день произведения такого платежа».

«Цена единицы товара и общая сумма по договору устанавливается в долларах США. Платежи по данному договору производятся исключительно в российских рублях. В случае изменения курса российского рубля по отношению к доллару США более чем на 1%, вся сумма договора подлежит перерасчету пропорционально изменениям».

Мультивалютная оговорка на практике отличается от прямой и косвенной тем, что в ней фигурирует сразу несколько валют, а также условия пропорционального перерасчета стоимости контракта в соответствии с изменениями их курсов по отношению друг к другу.

Это примеры краткого написания, но данный раздел может быть также дополнен любыми другими уточняющими условиями. Например, может быть установлен валютный коридор — обозначение верхнего и нижнего пределов курсов, которые могут быть использованы для перерасчета стоимости контракта, или точные даты, когда такой перерасчет производится.

Предлагаем ознакомиться: Уведомление об изменении обязательных условий трудового договора

Часто возникает и вопрос о том, должна ли быть оформлена дополнительным соглашением валютная оговорка в договоре поставки. Образец решения этого спора есть в судебной практике России. Арбитражный суд при рассмотрении искового заявления о неправомерности валютной оговорки, в связи с отсутствием подписанного дополнительного соглашения об изменении цены, принял сторону ответчика.

Валютная оговорка – пример

При падении курса денежной единицы платежа согласно соглашению вырастает платеж в обесцененной инвалюте. Вот тут должна сработать валютная оговорка.

Одна из возможных ситуаций:

Компания Р – резидент, заключила в 2014 г. контракт с европейской фирмой Н – нерезидентом, на покупку мебели. Срок – два года, валюта контракта – рубли. Сумма заключенного контракта 18,4 млн. руб.

Рубль рассматривается как валюта неустойчивая, его курс постоянно подвержен колебаниям. Поэтому у контрагента Н неизбежны вопросы:

  Как составить исковое заявление в суд о возврате задатка?

  1. в период, когда контракт заключался,1€ равнялся 46 рублям.

    Значит, цена договора в евро равняется €400 000;

  2. через три года, когда закончился срок договора, курс поднялся до 63 руб. за один евро. Теперь цена контракта изменилась. Она составляет €292 064.

Разница немалая: €107 936. Нужна валютная оговорка в договоре поставки, образец которой такой:

«Стоимость поставляемых товаров равняется сумме, соответствующей €400 тыс. Оплачивать – в RUB по курсу, который действует на день платежа в банке покупателя».

Когда бы компания Р расплачивалась по контракту в 2020, ей бы пришлось отдать поставщику не 18,4 млн. руб., а 25,2 (400 000·63).

Росстат отчетность

Без валютных оговорок взаимоотношения компаний перестанут приносить выгоду и потеряют смысл.

Увеличение цены в рублях при изменении курса валют

Помимо установления в договоре валютной оговорки стороны могут также согласовать возможность изменения цены на случай колебания курса той или иной иностранной валюты. В соглашении можно предусмотреть условие о том, что цена устанавливается в рублях, но в случае увеличения (уменьшения) курса евро или доллара США она пересматривается.

Так, ФАС Уральского округа признал правомерными действия поставщика, воспользовавшегося своим правом на увеличение цены в связи с ростом курса доллара США по отношению к рублю. Такое право было прямо предусмотрено в договоре поставки, в связи с чем поставщик имел право на взыскание с покупателя образовавшейся курсовой разницы (постановление от 11.08.

2011 № Ф09-4884/11 по делу № А07-20249/10).

https://www.youtube.com/watch?v=ytcreators

Допустим, фирма закупает программные продукты у иностранных партнеров за валюту, после чего продает их внутри страны. С российскими компаниями она заключает договор на таких условиях, что поставка выполняется после получения предоплаты за товар.

Полученная сумма предоплаты используется для закупки программ у иностранных партнеров. В связи с этим размер платы для российских компаний фирма привязывает к курсу иностранной валюты, по которому сама приобретает товар.

Цена поставляемого по договору товара составляет 100 000 (Сто тысяч) рублей.

Покупатель обязан произвести оплату в срок не более 3 (Трех) банковских дней с даты получения счета.

Стороны соглашаются с тем, что Поставщик вправе устанавливать зависимость изменения цены договора от изменения курса валют.

Если курсы евро или доллара США, устанавливаемые ЦБ РФ, к рублю РФ превысят значения 50 (Пятьдесят) рублей за 1 (Один) евро или 38 (Тридцать восемь) рублей за 1 (Один) доллар США соответственно, Поставщик вправе пересчитать цену, увеличив ее пропорционально превышению значения 50 (Пятьдесят) рублей за 1 (Один) евро или 38 (Тридцать восемь) рублей за 1 (Один) доллар США.

Об изменении цены поставщик уведомляет покупателя. Цена может быть пересмотрена за период с даты заключения настоящего договора и до даты полной оплаты.

Предположим, что покупатель в нарушение условий договора производит оплату не в течение трех банковских дней, а только через пять банковских дней.

До истечения трех банковских дней, отведенных для оплаты, курс доллара США составлял 36 рублей за 1 доллар США, а на пятый банковский день курс составил уже 38 рублей за 1 доллар США.

В такой ситуации поставщик может воспользоваться правом пересчитать договорную цену.

В этом случае покупатель должен будет доплатить поставщику по его требованию 5526 рублей (100 000 рублей / 36 × 38). При делении 100 000 рублей на 36 (количество рублей за 1 доллар США) мы получаем примерно 2777 долларов США (эквивалент 100 000 рублям).

Отметим, что увеличение цены при увеличении курса валют способствует приумножению дохода кредитора по денежному обязательству и позволяет ему наиболее эффективно защитить свои права. Суммовая разница между старой и новой (увеличенной) ценой не может рассматриваться в качестве неустойки. Соответственно, она не подлежит снижению по правилам ст. 333 ГК РФ.

Законные или договорные проценты на сумму денежного обязательства начисляются на сумму, выраженную в иностранной валюте, но выплачиваются в рублях (п. 9 информационного письма Президиума ВАС РФ от 04.11.2002 № 70 «О применении арбитражными судами статей 140 и 317 Гражданского кодекса Российской Федерации»).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *