Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

НА заводе, словно в стерильной операционной: в цехах простор, чистота, температура воздуха плюс 21. Заместитель директора по обслуживанию производства и идеологической работе завода «Штадлер Минск» Александр Бутырчик поясняет, что все на заводе обустроено по последнему слову техники:

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

— Мы закупали все новинки, что есть на рынке. 13 теплогенераторов регулируют температуру автоматически. Цехи освещены современными энергосберегающими светодиодными лампами.

Каждый кран грузоподъемностью 30 тонн работает на джойстиках. Здесь особый подход к организации рабочих мест, он идентичен швейцарскому: даже такие мелочи, как верстаки для инструмента, тумбочки, всяческие мобильные устройства.

В цехах — вагончики-бытовки для отдыха персонала.

Проходим с ассистентом заместителя директора по обслуживанию производства и идеологической работе Дмитрием Андруховичем по «кулуарам» экологически чистого производства, изучаем тонкости создания автотранспорта. В цехах кипит работа.

Несмотря на то что всего вторую неделю после официального открытия работает завод «Штадлер Минск», времени на раскачку нет — уже сейчас здесь собирают до 20 поездов в месяц.

Темп работы отвечает требованиям первого крупного заказа — до конца 2016 года нужно поставить 25 двухуровневых поездов российской компании «Аэроэкспресс», которые будут курсировать между московскими аэропортами «Шереметьево», «Внуково» и «Домодедово» с помощью эстакадной железной дороги.

В ДВЕ смены ведутся сварка, покраска и сборка первых кузовов. После того как каркасы сварены, поверхность кузова обрабатывается дробью. Затем вагон направляется на покраску. Чтобы грунтовка и шпатлевка хорошо легли на один вагон, необходимо около 10 суток.

«От моей работы зависит внешний вид будущего поезда, — признается маляр Геннадий Коваленок. — Ответственность чувствуется, но не давит. А все благодаря условиям: на новом заводе и работать приятно.

Часто задерживаюсь на несколько часов, знаю, что лишнее время хорошо оплачивается».

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

В сборочном цехе завода «Штадлер Минск»

На «Штадлере» в Фаниполе работает вся семья Коваленок. И сам Геннадий, и супруга Ирина с сыном Ильей — маляры. Сотрудники хорошо зарекомендовали себя еще на «Белкоммунмаше», а в Фаниполе одни из лучших мастеров своего дела.

Заместитель начальника цеха покраски Федор Морев говорит мне, что тех работников, кто живет в Минске, привозит и отвозит специальный автобус: «У нас хорошие обеды, свой гардероб, кроме того, в смену дается по пятнадцать минут для отдыха, да и оплата труда достойная. Здесь каждый знает, за что получает деньги. Если допустил ошибку — сам исправляй. Самоконтроль должен быть жестким».

За этапом покраски идет «начинка» интерьера. Заместитель начальника сборочного цеха Сергей Селивончик признается, что работа у подразделения ответственная:

«Все должно быть в соответствии с технологиями. Собрать поезд — дело нелегкое. Именно поэтому около 200 наших специалистов проходили стажировку в Швейцарии и Венгрии. Да и на производстве много иностранцев. Уже на месте продолжается обучение персонала. Понимаем друг друга хорошо — общаемся на универсальном языке работы».

Для заграничного обучения выбирали молодых людей до 35 лет с хорошим набором профессиональных навыков. «12 сварщиков, имея здесь 4—5-й разряд, сдали на европейский сертификат по сварке. За границей очень удивились, что наши специалисты смогли достичь такого уровня буквально за месяц стажировки. Значит, хорошая подготовка была до этого», — отмечает Дмитрий Андрухович.

Завершающий аккорд — комплектация вагонов в полноценный состав. После чего возможен выход на линию.

Всего на предприятии трудятся около 600 специалистов. На участке в Фаниполе — порядка 350 рабочих. Если говорить о процентном соотношении, то приблизительно 50 процентов столичного персонала, столько же из Фаниполя, Дзержинска и окрестностей. Штат укомплектован.

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

УБЕДИЛАСЬ в этом, пока стояла на проходной. Буквально за 15 минут на завод по поводу работы обратилось три человека. Местные наслышаны, что условия здесь не хуже европейских. Работает швейцарская система «Калитайм». В соответствии с ней у сотрудников гибкий рабочий график. У каждого есть персональный ключ. Он вставляется в табло, на котором отображается время прихода и ухода.

— У нас есть обязательное время пребывания на территории предприятия, но нет больших наказаний за опоздание. Ведь в любом случае основная задача — выработка часов. Если персонал трудится сверхурочно, это фиксируется.

При опоздании лишнее время списывается. В конце рабочего месяца показатели должны быть на нуле, если время пошло в минус — значит работает сотрудник недобросовестно. Однако таких у нас нет, — смеется Александр Бутырчик.

В перспективе на «Штадлер Минск» будет занято более одной тысячи сотрудников. «Планируем принимать больше местных. Как сказал Президент, завод сыграет и социальную роль — поможет вдохнуть новую жизнь в Фаниполь, который должен стать одним из городов-спутников Минска», — поделился Александр Викторович.

ОДНАКО, как у любого предприятия, здесь есть и свои проблемы. Основная — жилье. По словам заместителя директора по обслуживанию производства, ситуация пока не позволяет вести собственное строительство.

Что касается перспектив для Фаниполя и Дзержинска, то эти населенные пункты станут городами-спутниками Минска и индустриальными центрами страны.

Открытие здесь новых предприятий повлечет за собой и жилищное строительство.

bizyk@sb.by

Профессиональный английский язык для всех

Специалисты, которые знают профильный английский язык, всегда ценились на профессиональном рынке. Но по многим причинам таких людей было всегда меньше, чем сейчас.

Для специалистов, которые знают деловой английский, открываются колоссальные возможности: повышается зарплата, появляется возможность работать или выезжать за границу и обустроить свою жизнь за гранью радужных мечтаний.

Сейчас со знаниями английского для учителей, журналистов, врачей можно получать зарплату, в среднем, на 35% больше, чем без данных навыков. Английский узкоспециализированной тематики является решающим фактором для приема на высокооплачиваемую должность.

Какой профессиональный английский язык самый востребованный?

Весь иностранный бизнес ведет переговоры на английском языке. Именно это и подталкивает людей заняться обучением, использовать полученные знания в своей профильной среде. Сейчас английский для преподавателей, английский для журналистов, для работников гостиницы, а также айтишников являются самыми распространенными профильными курсами.

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler
Профессии, где английский знать просто необходимо

Зачем нужен английский преподавателям?

Учителям английский необходим для повышения квалификации и грамотного общения с современными детьми, которые знают иностранный язык на 5 из 5. Также преподавателям очень важно поддерживать интерес учеников, для этого не лишним будет использование профессиональной литературы, выпускаемой исключительно на английском.

Нужно ли учить английский журналистам?

Знание английского журналистам является обязательным. Это будет указывать на эрудированность журналиста, а также даст возможность общаться с широкомасштабной аудиторией, в которую входят не только носители родного языка.

Без знаний английского языка журналисту будет очень сложно добиться успехов в карьере. В целом, научная, экономическая и политическая жизнь всего мира протекает в англоязычной среде, и освещать эти темы – это обязанность настоящего специалиста.

Для любого журналиста знание английского на первом месте. Если в новостях будет большое количество ошибок, непонятных слов и цитат, вырванных из контекста, то журналист быстро потеряет своих читателей.

Также очень важным сейчас является возможность взять интервью у иностранцев, а человек, который доверяет свою информацию журналистам, не будет общаться с некомпетентным работником.

Как закрепить изучение профессионального английского языка?

Для того, чтобы быстрее выучить английский преподавателям, врачам, журналистам, морякам, а также закрепить полученные знания, необходимо обязательно дополнять учебу следующими занятиями:

  • брать англоязычные интервью у своих друзей или родных;
  • изучать британские и американские СМИ, различные интернет-ресурсы с профильной тематикой;
  • изучать газеты, журналы, а также смотреть телевидение на английском языке.

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

Примеры вопросов и ответов для собеседования на английском языке — статья от школы Лондон Экспресс

Чтобы успешно пройти собеседование на английском языке, необходимо очень тщательно подготовиться. Интервью с HR-менеджером, даже на родном русском, вызывает у многих соискателей объяснимую искреннюю панику и страх не справиться с этим испытанием. С английским все намного сложнее: вам предстоит подтвердить не только вашу компетентность в конкретных сферах, но и отличное знание языка.

В этой статье мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском. Наши практические рекомендации и готовые ответы на самые распространенные вопросы обязательно помогут вам получить работу вашей мечты.

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

Алгоритм языковой подготовки

Как мы уже отметили выше, для того, чтобы получить возможность работать за рубежом, необходимо иметь отличную лингвистическую подготовку. Даже если в школе и вузе английский язык давался вам без особых усилий, от дополнительного обучения отказываться не стоит.

Во-первых, ваши знания могут оказаться далеко не идеальными в глазах носителей языка. Во-вторых, имея четкое представление о том, какие вопросы вам будут задавать на собеседовании и как на них нужно отвечать, вы будете выглядеть в разы более уверенно и компетентно.

План лингвистической подготовки к общению с HR-менеджером зарубежной компании должен включать в себя следующие этапы:

  1. Подтяните «хвосты».

    Объективно оцените свои знания в области английского языка с учетом того, что незначительных нюансов здесь априори быть не может. Если вы давно не могли выучить временные формы глаголов и разобраться с правилами употребления артиклей — самое время восполнить эти пробелы. Заниматься нужно начинать заблаговременно, а не пытаться объять необъятное за неделю до собеседования.

  2. Поработайте над аудированием и произношением.

    Устное собеседование на работу на английском будет проводить либо носитель языка, либо специалист с отличной лингвистической подготовкой, для которого ваш «русифицированный» иностранный язык может показаться «слабым».

    Чтобы не создать неприятное впечатление, попрактикуйтесь в устной речи с опытным преподавателем. Научитесь оперативно формулировать ответы. Отточите навыки грамотного произношения — русских соискателей зачастую «выдает» специфический акцент, избавиться от которого можно только путем длительных тренировок под руководством опытного преподавателя.

  3. Узнайте, на какие темы с вами будут общаться

    Вне зависимости от того, на каком языке проходит собеседование — на английском, русском или французском, — HR-менеджеры задают соискателям примерно одни и те же вопросы: какое у вас образование, где вы работали ранее, какими способностями обладаете, чем увлекаетесь и т. п.

    Попытайтесь предположить, какие специфические темы в ходе собеседования теоретически может поднять представитель конкретной организации.

    Самый простой пример: вы устраиваетесь в зарубежную компанию, специализирующуюся на производстве спортивного питания.

    Разумеется, HR обязательно поинтересуется, каким вы спортом увлекаетесь, чего достигли на этом поприще, какие спортивные добавки используете и т. п.

    Если вы будете заранее готовы к вопросам, которые прозвучат во время интервью, вы будете выглядеть существенно увереннее.

  4. Подготовьте и заучите свои ответы

    Этот пункт является логическим продолжением предыдущего. Составив список наиболее очевидных вопросов, которые наверняка прозвучат во время собеседования, вы сможете подготовить максимально развернутые и грамотные ответы на них.

    Выучите наизусть рассказы о вашем образовании, предыдущих местах работы, увлечениях и планах на будущее.

    Даже если в ходе интервью, сориентировавшись на месте, вы решите не упоминать какие-то факты, предварительная подготовка позволит вам не фокусироваться на качестве формулирования каждого ответа, а «брать» готовые конструкции, выученные заранее, и лишь слегка менять их в зависимости от направления беседы.

  5. Составьте список вопросов к работодателю

    Отличный способ показать вашу личную заинтересованность в конкретной вакансии — это задать интервьюеру несколько встречных вопросов.

    Как правило, такая возможность появляется в конце беседы, когда менеджер сообщает, что получил от вас всю необходимую информацию, и теперь вы можете поинтересоваться об особенностях компании, в которую устраиваетесь.

    Все эти вопросы следует подготовить заранее — так вы не растеряетесь и сможете произвести на потенциального работодателя максимально приятное впечатление.

    Важно понимать, что специфика лингвистической подготовки к англоязычному собеседованию во многом зависит от особенностей самой компании — ее местоположения, сферы деятельности, масштабов и т. д.

Читайте также:  Как бизнес сможет кредитоваться в 2021 году — банки назвали новые условия

Примеры вопросов и ответов с собеседования на английском языке

Предлагаем вам ознакомиться с перечнем готовых фраз, которые наверняка прозвучат в диалоге с HR-менеджером. Выучите их наизусть — тогда вам не придется на ходу переводить каждое слово собеседника и тут же мысленно формулировать ответы, рискуя допустить ошибку и испортить общее впечатление о вашей кандидатуре.

Как и зачем учить работников завода английскому — репортаж со stadler

Стандартные вопросы менеджеров по персоналу

Как правило, при разговоре с потенциальным сотрудником работодатели используют стандартные HR-скрипты. Их задача — получить четкое представление о вас как о специалисте в определенной области. Ниже приведен список наиболее распространенных конструкций, которые используются практически в каждом интервью.

Вопрос Перевод
Can you tell me a little about yourself? Расскажите немного о себе.
How did you hear about the position? Откуда вы узнали о вакансии?
What do you know about the company? Что вы знаете о нашей компании?
Why should we hire you? Почему мы должны нанять именно вас?
What are your greatest professional strengths? Какие качества помогают вам в работе?
What do you consider to be your weaknesses? Что вы считаете своими слабостями?
What is your greatest professional achievement? Расскажите о вашем самом важном достижении.
Tell me about a challenge or conflictyou’ve faced at work, and how you dealt with it? Расскажите о трудностях или конфликтах, с которыми вы столкнулись на работе, и как вы решили проблему?
Where do you see yourself in five years? Где вы видите себя через пять лет?
What’s your dream job? Опишите работу своей мечты.
What other companies are you interviewing with? Вы ходите на собеседования в другие компании?
Why are you leaving your current job? Почему вы уходите с текущего места работы?
Why were you fired? Почему вас уволили?
Why do you want this job? Почему вы хотите получить эту работу?
What are you looking for in a new position? Чего вы ждёте от новой работы?
What type of work environment do you prefer? В какой обстановке вы предпочитаете работать?
How would your boss and co-workers describe you? Как руководитель и коллеги могли бы описать вас?
What are you passionate about? Какое у вас хобби, что вы любите делать?
How do you handle stress / pressure? Как вы преодолеваете стресс / волнение?
What is your greatest strength / weakness? Какие ваши сильные / слабые стороны?

Формулировка вышеперечисленных вопросов может незначительно варьироваться, однако вы наверняка поймете смысл сказанного и легко сориентируетесь, что ответить.

Ответы на английском языке

Здесь вы найдете полный перечень фраз, которые можно использовать на собеседовании с потенциальным работодателем. Выберите из их числа наиболее полезные именно для вас, в зависимости от образования, опыта работы, интересов, планов на будущее, целей и т. д.

Ответ Перевод
At my last job, I worked as a … На последней работе я был …
I am a … by training. По образованию я …
What makes me unique is my experience of four years in … Моя уникальность — четырехлетний опыт работы в …

Как учить английский язык по мемам и отрывкам из сериалов? Собрали блоги и приложения

Сегодня Международный день английского языка. А вот наша подборка интересных приложений и блогов в Instagram, YouTube, TikTok и Telegram, которые помогут учить язык

Для начала стоит определить свой уровень владения английским языком. Есть пара простых и бесплатных способов.

  • Чтобы проверить свой словарный запас, воспользуйтесь, например, этим бесплатным сайтом. Отмечайте честно лишь те слова, в значении которых вы абсолютно уверены. Тест не только покажет ваш объем словарного запаса на английском, но и для интереса сравнит его с результатами людей сходного возраста и уровня образования из разных стран.
  • Чтобы определить уровень английского, можно использовать адаптивный компьютерный тест: он начинается с простых заданий и в зависимости от правильности ответов предлагает задания более высокого или более низкого уровня. Примерно за 15–20 минут можно довольно точно определить текущий уровень по видам речевой деятельности (кроме говорения). Удобен в этом плане тест Kaplan.

Большинство блогов в нашей подборке рассчитаны на средний уровень или ниже среднего. Если вы учили английский в школе и университете, но потом не практиковались, скорее всего, вы примерно на этих ступенях. Но и если ваш уровень повыше, часть блогов точно не покажутся скучными.

Каналы в Telegram

Микролернинг — это когда вы изучаете предмет в очень коротких занятиях (буквально по одной — пять минут) с маленькими интервалами — тренд в образовании. Взрослому человеку, занятому работой, обычно трудно выделять на учебу несколько часов в неделю. Но можно полистать канал и выучить несколько слов в очереди за кофе. 

  • «Английский в словах» — идеальный канал для тех, у кого уровень Elementary или Pre-Intermediate. Здесь выкладывают литературные отрывки, где часть русских слов заменена на английские. Вроде: «Оставшаяся часть of the room была завалена тряпьем, старыми magazines и бутылками. На single свободном пятачке, just in between столом и порогом, now стоял chair. А on стуле sat человек, almost столь же ugly, как и old woman. Нарядный white костюм его did not hide кривой спины и twisted плеч, на которых reclined несоразмерно large голова». Догадаться, как переводится слово, можно по контексту. Слова посложнее разбираются в блоге отдельно. 
  • English Jokes — канал, где переводят короткие мемы. Только текст, гифки и перевод.
  • Как я учу английский. «Чтобы запомнить английское слово надо прежде всего сконцентрировать внимание на его звучании, а не на написании», — так автор объясняет концепцию блога. Здесь приводятся слова и картинки с ассоциациями на них. Вроде: shore [ʃɔː] — берег, побережье, пляж, как запомнить: на нем были красные шорты, когда он лежал на берегу моря. 
Читайте также:  Как внедрить новые стандарты продаж у тех, кто не умеет и не хочет продавать – кейс от сети салонов кухонь

Мобильные приложения

  • Ewa — в этом приложении развлечений, пожалуй, больше, чем в других. Для начала выбирайте, как учить язык — по книгам, фильмам или просто запоминать слова. Если выберете второй вариант — со словами вас будут знакомить по отрывкам из кино. Вы видите слово, слышите его и понимаете контекст. Но это не пассивный просмотр, как в блогах, в приложении вам нужно будет написать слово или фразу, которую вы услышали. Установите напоминание о занятиях на каждый день.
  • LinguaLeo — как и любое приложение по изучению английского, есть в бесплатной и платной версии. Преимущество его в том, что бесплатных материалов хватает надолго, особенно если вы будете пользоваться сервисом по 15 минут в день. 
  • Duolingo — еще одно популярное приложение, где, кстати, можно учить много других языков. Его фишка — тренировки по пять, десять, 15, 20 минут в день. Вы выбираете эту продолжительность при регистрации (потом можно поменять). В течение, скажем, десяти минут вас загружают разнообразными заданиями — выбрать правильное слово на карточках, написать фразу и так далее.

YouTube

В первую очередь подпишитесь на блоги известных школ — у них разнообразный контент и ролики выходят чуть ли не каждый день. Здесь преподаватели и носители языка объясняют правила, переводят песни, рассказывают про культуру. Активные блоги у школ Skyeng, «Инглиш Шоу», EnglishDom. 

Один из популярных форматов во всех образовательных блогах — изучение английского по песням. Есть отдельные каналы, где только переводят хиты.

  • Недооцененный блог (чуть больше 6 тыс. подписчиков) — «Че поем». Ведущий, меняя образы, переводит песню по строчкам и рассказывает о контексте. 
  • Есть более популярный блог (121 тыс. подписчиков) «Английский по песням и не только», где переводят мировые хиты, но здесь контент без фантазии — на экране просто появляется перевод фраз и отдельно перевод некоторых слов.
  • Нерегулярная рубрика «Клава Транслейт» есть в блоге Клавы Коки. Она берет мировой хит и перепевает его на русском языке. Вот, например, Uno от Little Big.

' YouTube/Клава Кока'

  • Константин Тябут называет себя юмористом и преподавателем. Он пишет рэп, в котором объясняет, когда употребляется past simple, а когда present perfect и как правильно произносятся слова. 
  • Кирилл Макашов любит формат в духе «топ-5/6/7 фраз…». Вроде: «Что сказать вместо I’m fine или yes». 
  • Большинство блогов по изучению английского в Instagram — такие, где незатейливо пару раз в день выкладываются карточки со словами/списком слов. Вроде «Английский для ленивых». Или «Английский язык». У приложения Ewa есть аккаунт в таком же формате, но контент поживее. Например, в одной картинке с переводом собраны типы пасты, виды эмоций. 
  • Блогер и учитель английского языка Евгений Курчанов довольно популярен в Instagram, но лучше наблюдать за ним в TikTok, где у него 5,5 млн подписчиков. Этот блог способен увлечь тех, кто постоянно бросает английский. Здесь Курчанов снимает скетчи про английский, дарит конфеты людям на улице, которые смогут перевести его фразу на английский, переводит названия фильмов. 

Если у вас уровень повыше, можно попробовать смотреть видео на английском. «Для развития восприятия на слух отлично подходят новости и радиопередачи, — говорит Алексей Конобеев, академический директор Skyeng, эксперт Московского центра качества образования.

— Но не стоит смотреть видео и слушать новости на английском, которые не очень понимаете, чтобы просто привыкать слышать речь. Чтобы мозг мог осмыслить информацию, она должна быть достаточно понятна.

При обучении школьников чтению составители учебников следят за тем, чтобы в тексте было не более 6–7% незнакомых слов, иначе понимание текста резко снижается. Так и с просмотром видео: хотя картинка и помогает понять, о чем идет речь, сложно вычленить конкретные слова и речевые обороты.

Полезнее смотреть короткие видеоролики, в которых очень понятный сюжет и говорят немного, но при этом понятно. Хороший пример таких роликов — обычная реклама. Найдите ролики — победители фестиваля «Каннские львы» и смотрите их на английском. Пытайтесь вслушиваться, понимать и запоминать как можно больше слов и оборотов.

Конечно, когда вы хотите посмотреть на английском фильм, который вы знаете почти наизусть на родном языке, это тоже полезно, потому что вы сможете сопоставить звучащий текст с тем, что вы знаете на память, и таким образом сможете соотнести английские слова и фразы с известным вам значением».

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

В наши дни шанс получить работу в крупной иностранной компании и переезд за границу реальны, как никогда. Конечно, для этого вы должны быть хорошим специалистом и знатоком в своей области, с сильно развитыми личными качествами и высокой мотивацией. Но это далеко не решающий фактор в решении о принятии вас на должность.

Просто представьте, что на то место, на которое вы претендуете, помимо вас (иностранного специалиста) метят не только носители языка, но и соискатели из других стран. Конкуренция на одно рабочее место за границей выше, чем в нашей стране.

Но это вовсе не означает, что получить работу мечты нереально. Просто вам нужно выгодно выделиться среди остальных претендентов и доказать свою профпригодность.

Кроме того, что вы должны хорошо знать английский язык (особенно в той сфере, с которой связана ваша будущая вакансия), вы должны еще и уметь «продать себя» работодателю на собеседовании.

Ранее мы уже говорили о том, как правильно составить резюме на английском языке, а также о том, как написать хорошее сопроводительное письмо на желаемую должность. Представим, что эти этапы вы прошли успешно и получили наконец-таки заветное приглашение на личную встречу с HR-специалистом.

Что делать дальше? Читать эту статью, в которой мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском и как успешно пройти интервью на английском языке.

Полезные рекомендации

Подготовка к собеседованию на английском языке состоит из нескольких этапов.

Желательно, чтобы у вас было достаточно времени подготовиться к job interview (собеседованию) именно на ту позицию, на которую вас пригласили.

Но если заветного приглашения еще не поступило — не лишним будет заранее изучить советы и рекомендации по подготовке, чтобы произвести хорошее впечатление на рекрутера иностранной компании, когда это будет нужно.

  • Уделите достаточно времени резюме и сопроводительному письму

Это важный этап в получении приглашения на собеседование, поэтому мы упомянем его еще раз.

Желательно составлять резюме специально под вакансию, с акцентом на те ваши качества, способности и навыки, которые будут полезны именно для этой работы.

Аналогичная ситуация и с сопроводительным письмом — его стоит писать специально для желаемой позиции, а не рассылать безличные тексты всем компаниям.

Еще один важный момент: в резюме пишите правду. Это может показаться нелепым советом, но поверьте, если вы припишите себе чужие заслуги или сильно переоцените свои навыки, то все это наверняка выяснится если не на собеседовании, то во время дальнейшей работы точно. Будьте честны со своим будущим работодателем, и он ответит вам взаимностью.

  • Ознакомьтесь со списком стандартных вопросов и подготовьте на них собственные ответы
  • Как правило, всех работодателей интересует ваш опыт работы (work experience), сильные и слабые стороны (strengths and weaknesses) как человека и работника, желаемый уровень заработной платы (salary requirements), почему вы ушли с предыдущего места работы (previous employment), почему вас интересует открытая вакансия (open position) и, конечно, рассказ о себе своими словами (about yourself).
  • Все эти вопросы и многие другие, с которыми вы можете столкнуться на собеседовании, мы подробно рассмотрим ниже в разделе «Частые вопросы и ответы на них».
  • Узнайте все о компании и должности

Проведите собственное исследование.

Посмотрите, как долго компания находится на рынке, с кем сотрудничает, кто работает в ней сейчас, как она обращается со своими работниками, не была ли замешана в крупных скандалах, что о ней говорят сами сотрудники (как нынешние, так и бывшие).

Постарайтесь найти любую информацию, находящуюся в свободном доступе (интернет, СМИ) и поспрашивайте своих коллег или знакомых, если они каким-то образом связывались с компанией, в которой вы хотите работать.

Это позволит вам трезво взглянуть на деятельности фирмы и составить собственное мнение еще до того, как вы переступите ее порог. К сожалению, часто компании стараются скрыть негативные отзывы и замять инциденты, если таковые были.

Поэтому не нужно смотреть на вакансию «через розовые очки», какой бы привлекательной и многообещающей она ни была. Адекватная оценка ситуации позволит вам не потерять контроль на собеседовании и не попасться на пустые обещания.

  

Если вы хорошо разбираетесь в своей профессии на родном языке — это не значит, что вы с такой же легкостью справитесь с большими объемами информации и специализированными терминами на английском.

Читайте также:  Как участникам закупок защитить свои права — 9 советов

Наверняка, если вы рассматриваете карьеру в международной компании, то уже изучаете английский язык для работы. Но профессиональная терминология — это немного другое.

Составьте собственный словарь лексики именно по вашей теме, проверьте его на актуальность, дополните информацией из свежих зарубежных источников.

Этот специальный английский на собеседовании очень вам пригодится, ведь вы сможете не только блеснуть глубиной своих знаний перед работодателем, но и более точно описать свои предыдущие кейсы и рассказать о грандиозных карьерных планах. Кроме того, эти слова в любом случае пригодятся вам во время будущей работы, так что не откладывайте изучение профессиональной терминологии в долгий ящик.

  • Ознакомьтесь с последними новостями в мировой экономике и культуре

Перед тем, как отправиться на собеседование — посмотрите новости. Конечно, не нужно изучать особенности политики третьих стран мира или с точностью до сотых назвать все курсы валют на бирже, но знать, что происходит в мире, а особенно в стране, в которой вы проходите собеседование прямо сейчас — обязательно.

Многие компании интересуются вашим общим кругозором и тем, насколько хорошо вы ориентируетесь в современном информационном поле. Также не лишним будет изучить последние сводки новостей конкретно по своей области. При этом, важно не просто знать, а иметь свое мнение по поводу последних событий.

Если вы сможете аккуратно преподнести свою точку зрения на ту или иную актуальную ситуацию — это пойдет вам только в плюс.

Интервью — это не односторонняя коммуникация, в которой вы безропотно отвечаете на все вопросы HR-специалиста и не произносите ни слова сверх заготовленных ответов. Чаще всего, вопросы со стороны соискателя только приветствуются.

Так вы показываете реальную заинтересованность в вакансии и можете выяснить о будущей работе сразу все детали, которые не были раскрыты в объявлении.

Спрашивать нужно о том, что вас волнует: какие реальные перспективы у вас будут на позиции, что будет входить в ваши обязанности, с кем именно вы будете работать и на каких условиях, предусмотрены ли переработки и компенсация, проводятся ли в компании обучения или мероприятия вне офиса и другие важные вещи для вас, как для будущего сотрудника.

На самом деле, вы даже можете задать какие-то менее серьезные и неожиданные вопросы, чтобы снизить градус напряжения на собеседовании и немного расслабиться.

Спросите, например, какой вид кофе используется в кофемашинах, можно ли приходить на сверхурочные смены в смешной шляпе или будет ли видно по вечерам с вашего места в офисе луну.

Только не переусердствуйте и сразу дайте понять, что это шуточный вопрос.

  • Приготовьтесь к неожиданностям

Помните, что всегда что-то может пойти не так. Вы можете попасть в пробку, пролить кофе, споткнуться о стул и так далее. Такое иногда случается с каждым, поэтому не нужно переживать сверх меры. Постарайтесь не сильно нервничать перед собеседованием и помните, что перед вами тоже будут сидеть живые люди. Объясните ситуацию и будьте вежливы, что бы ни произошло.

Кроме того, вас могут ждать совершенно неожиданные вопросы, которые никак не касаются открытой вакансии или ваших профессиональных навыков.

Услышав что-то вроде «Как вы считаете, почему канализационные люки круглые?» или «Если бы вы были фильмом, то каким?» не спешите впадать в ступор и молчать в ответ. Цель таких вопросов — проверить вашу оригинальность, логику и умение быстро ориентироваться в нестандартных ситуациях.

Перед интервью можете пофантазировать и приготовить ответы на подобные вопросы. Это поможет вам не растеряться в подобной ситуации во время реального собеседования.

Кстати, многие компании, особенно иностранные, практикуют так называемые «стрессовые интервью» (stress interview). Уже из названия понятно, что это будет не самое легкое интервью в вашей жизни.

Зачастую, во время таких собеседований соискателя специально ставят в жесткие условия, создают стрессовые ситуации или «заваливают» сложными вопросами.

Если это случилось с вами, главное вовремя понять, что вы оказались именно на таком интервью и взять себя в руки, вместо того, чтобы переходить на повышенные тона или неадекватно себя вести.

Основная задача таких интервью — посмотреть, как человек будет действовать в непредвиденной ситуации и как он справляется с неожиданностями. И хотя шанс попасть на такое собеседование довольно невысок, быть наготове не помешает.

Набросайте подробный конспект вопросов, которые могут встретиться вам во время интервью и ответов на них. Порепетируйте ответы самостоятельно или попросите кого-нибудь из друзей «проинтервьюировать» вас по этому конспекту.

Пробежав по ответам несколько раз, вы хорошо запомните их, что поможет не растеряться во время реального собеседования. Но помните, что отвечать заученными фразами — плохой тон.

Лучше прикинуть возможные варианты вопросов-ответов, а также профессиональные термины, о которых мы говорили выше и держать все это в голове во время интервью.

Так вы будете более убедительны и сможете сконцентрироваться на самом процессе собеседования вместо того, чтобы судорожно вспоминать «а как там была написана эта фраза».

Если вы занимаетесь с преподавателем — отлично. Обязательно сообщите ему радостную новость о том, что вам предстоит собеседование на английском языке. Преподаватель не только поможет вам подготовиться к нему на лучшем уровне, но и сможет рассказать о своем опыте и реальных случаях во время интервью.

Частые вопросы на собеседовании и ответы на них

Выше мы уже говорили о том, какие вопросы на интервью на английском вам скорее всего задаст потенциальный работодатель. Давайте рассмотрим самые популярные из них:

  • Tell about yourself (Расскажите о себе)

Пожалуй, самый часто встречающийся вопрос на любом собеседовании. Здесь вам нужно кратко и честно рассказать о себе, своих увлечениях, опыте работы и прочем, что может быть полезным вашему нанимателю.

Можно сделать краткую выжимку из резюме, сделав упор на те моменты, которыми вы гордитесь или которые пригодятся вам в будущей работе. Кроме того, нужно ненавязчиво указать положительные качества, но не перехвалить себя.

Можете рассказать о своих хобби, которые будут выгодно смотреться в глазах будущих коллег: занятиях спортом, чтении, путешествиях и так далее.

Не нужно пересказывать свою биографию. Ваш ответ должен быть емким и занять буквально несколько минут. Задавать ответный вопрос: «А что вы бы хотели узнать» — некорректно. Это может стать первым шагом к провальному собеседованию.

Хороший ответ:

I’d describe myself as a hardworking person with good organizational skills and strategic thinking. Furthermore, I’ve always been able to get along with different types of people.

My previous experience in sales will help me at this position. In my free time I enjoy photography and traveling.

It provides me with a good balance in my life and helps meet new people and find useful contacts.

Я бы описал себя как трудолюбивого человека с хорошими организационными навыками и стратегическим мышлением. Кроме того, мне всегда удавалось хорошо ладить с разными типами людей.

Мой предыдущий опыт в продажах поможет мне на открытой вакансии. В свободное время я люблю фотографировать и путешествовать.

Это дает мне хороший жизненный баланс и помогает встречать новых людей и заводить полезные знакомства.

  • What are your strengths and weaknesses? (Каковы Ваши сильные и слабые стороны?)

Чтобы описать свои сильные стороны — расскажите о качествах, полезных для будущей работы. Не нужно перечислять слишком много: выберите 2-4 основных навыка и обоснуйте свой выбор. Кроме того, полезно будет упомянуть, какими достоинствами вы обладаете по мнению других людей (ваших бывших коллег или работодателя). Это покажет, что вы можете смотреть на себя и свою работу со стороны.

Хороший ответ:

Kak sotrudniki shtadler minsk izuchayut angliyskiy

Как сотрудники «Штадлер Минск» изучают английский Подробнее

Полиглот. Выучим английский за 16 часов! Урок №1 / Телеканал Культура Подробнее

EnglishPapa на Большом британском фестивале в центре Минска Подробнее

Курс английского в Минске.Английские фразы. Подробнее

Курсы английского Минск Подробнее

Александр Лукашенко провёл встречу с владельцем группы компаний «Штадлер» Петером Шпулером. Панорама Подробнее

Штадлер. НАША ТЕХНИКА Подробнее

курсы английского в Минске Подробнее

Курсы английского в Минске Подробнее

Курсы английского языка в Минске Подробнее

Школа Английского Языка EN Discovery English School в Минске Подробнее

«Штадлер» планирует инвестировать в белорусское производство около 35 млн евро Подробнее

Курсы английского языка в Минске «Сэй Окей». Отзыв. Подробнее

Фильм о компании | STADLER Minsk Подробнее

Ролик 02.05, Английский Как Профессия, Комплексный Метод для Начинающих Изучать Английский в Америке Подробнее

Штадлер Минск Подробнее

Директора института «Белжелдорпроект» подозревают во взяточничестве Подробнее

Минск разговорный английский | тема: Биология 2 | English-speaking BOSS [22.02.2015] Подробнее

Минск очень тороплюсь 0711 КА — 7 Подробнее

Видеообращение преподавателя EnglishPapa Елены Апанасевич Подробнее

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *